Книга 2. Глава 9. Надпись на стене

- Что здесь происходит? Что происходит?

Привлечённый, без сомнения, криком Малфоя, Аргус Филч прокладывал себе дорогу сквозь толпу. А затем он увидел Миссис Норрис и отпрянул, схватившись от ужаса за лицо.

- Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с Миссис Норрис? - закричал он.

И тут взгляд его глаз навыкате упал на Гарри.

- Ты! - завопил он. - Ты! Ты убил мою кошку! Ты убил её! Я убью тебя! Я…

- Аргус!

На месте происшествия появился Дамблдор, сопровождаемый группой учителей. Он немедленно прошёл мимо Гарри, Рона и Гермионы и снял Миссис Норрис с подставки для факела.

- Пойдемте со мной, Аргус, - сказал он Филчу. - И вы, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер.

Локхарт решительно вышел вперед.

- Мой кабинет ближе всех, директор… прямо наверху… прошу вас, не стесняйтесь…

- Спасибо, Гилдерой, - сказал Дамблдор.

Толпа разделилась надвое, пропуская их. Локхарт, явно чувствуя себя важным, радостно поспешил за Дамблдором; то же сделали профессор МакГонагалл и Снейп.

Когда они вошли в тёмный кабинет Локхарта, вдоль стен началось движение; Гарри увидел, как несколько Локхартов на фотографиях скрылись из виду, потому что в волосах у них были бигуди. Настоящий Локхарт, тем временем, зажёг лампу на столе и отступил назад. Дамблдор положил Миссис Норрис на полированную поверхность стола и приступил к её обследованию. Гарри, Рон и Гермиона, обменявшись напряжёнными взглядами, присели на стулья вдали от света и стали наблюдать.

Кончик длинного кривого носа Дамблдора находился едва ли в дюйме от шерсти Миссис Норрис. Он внимательно смотрел на неё сквозь очки-полумесяцы, а его длинные пальцы осторожно ощупывали кошку. Профессор МакГонагалл наклонилась совсем низко над столом, глаза её сузились. Снейп стоял позади них, наполовину скрытый в тени, а на лице у него было странное выражение: казалось, ему едва удаётся сдерживать улыбку. Локхарт же сновал вокруг и вносил разнообразные предложения.

- Её определённо убило проклятие… возможно, Трансмогрифианская Пытка. Я столько раз видел, как ей пользовались, так жаль, что меня не было рядом, я знаю то самое контрзаклятие, которое спасло бы её…

Комментарии Локхарта прерывались сухими всхлипываниями Филча. Он сидел на стуле около стола, не в силах смотреть на Миссис Норрис, и закрыл руками лицо. Как бы ни был ненавистен ему Филч, Гарри не мог не испытывать к нему лёгкого чувства жалости, хотя не так сильно, как ему было жалко самого себя. Если Дамблдор поверит Филчу, Гарри наверняка исключат.

Теперь Дамблдор бормотал странные слова и касался Миссис Норрис своей волшебной палочкой, но ничего не происходило - она продолжала выглядеть, как чучело кошки.

- …я помню очень похожий случай в Уагадугу, - сказал Локхарт, - серия нападений, вся история - в моей автобиографии. Тогда я снабдил всё население города амулетами, которые раз и навсегда покончили с этим…

Фотографии Локхарта на стенах дружно кивали, пока он говорил. На голове у одной из них всё ещё была сеточка для волос.

Наконец, Дамблдор выпрямился.

- Она не умерла, Аргус, - мягко сказал он.

Локхарт тотчас же прекратил подсчитывать количество предотвращённых им убийств.

- Не умерла? - прохрипел Филч, сквозь пальцы глядя на Миссис Норрис. - Но почему же она такая… такая неподвижная и холодная?

- Её превратили в камень, - сказал Дамблдор. («Ага! Я так и думал!» - сказал Локхарт.) - Но я не могу сказать, как…

- Его спросите! - крикнул Филч, обращая свое опухшее заплаканное лицо в сторону Гарри.

- Второкурсник сделать такое не мог, - сказал Дамблдор. - Для этого требуется владеть Тёмной магией на самом высоком…

- Он сделал, он сделал это! - выпалил Филч, и его лицо побагровело. - Вы же видели, что он написал на стене! Он нашёл… в моем кабинете… он знает, что я… я… - лицо Филча отвратительно дёргалось. - Он знает, что я - Сквиб! - закончил он.

- Я никогда не притрагивался к Миссис Норрис! - громко сказал Гарри, чувствуя себя явно не в своей тарелке под взглядами людей в комнате и фотографий Локхарта на стенах. - И я даже не знаю, что такое Сквиб.

- Враньё! - крикнул Филч. - Он видел моё письмо с Быстромагом!

- Если мне позволено будет сказать, директор, - сказал из тени Снейп, и Гарри сильнее почувствовал, что грядёт неизбежность; он был уверен - что бы ни произнёс Снейп, это будет не в его пользу.

- Поттер и его друзья могли просто оказаться не в том месте не в то время, - сказал он, немного ухмыльнувшись, как будто сам сомневался в своих словах, - но у нас есть ряд подозрительных обстоятельств. Почему они вообще были в коридоре наверху? Почему они не были на праздновании Хэллоуина?

Гарри, Рон и Гермиона пустились в объяснения по поводу вечеринки по случаю дня смерти: «…там были сотни привидений, они могут подтвердить, что мы были там…»

- Но почему бы не присоединиться к празднованию потом? - спросил Снейп, и его чёрные глаза заблестели в свете свечей. - Зачем вам понадобилось пойти наверх, в этот коридор?»

Рон и Гермиона посмотрели на Гарри.

- Потому что… потому что… - сказал Гарри, у которого бешено колотилось сердце. Что-то подсказывало ему, что покажется чересчур неестественным, если он скажет, что в коридор его привёл бесплотный голос, который мог слышать только он. - Потому что мы устали и хотели отправиться спать, - сказал он.

- Без ужина? - спросил Снейп, и торжествующая улыбка заиграла на его мрачном лице. - Мне казалось, привидения на своих вечеринках не подают еду для живых.

- Мы не были голодны, - громко сказал Рон, а его желудок издал при этом громкое урчание.

Мерзкая улыбка Снейпа стала шире.

- Мне кажется, директор, что Поттер не совсем правдив, - сказал он. - Я думаю, его стоит лишить некоторых привилегий, пока он не расскажет нам, как всё было. Думаю, лучше всего будет исключить его из гриффиндорской команды по Квиддитчу, пока он не будет готов говорить честно.

- Но Северус, - отрезала профессор МакГонагалл, - я не вижу причины запрещать мальчику играть в Квиддитч. Эту кошку не метлой же по голове ударили. Нет никаких улик, указывающих на то, что Поттер сделал что-то плохое.

Дамблдор внимательно посмотрел на Гарри. Из-за пристального взгляда его голубых глаз Гарри почувствовал себя так, будто его просвечивали рентгеновскими лучами.

- Презумпция невиновности, Северус, - отрезал он.

Снейп выглядел разъярённым. Филч - тоже.

- Мою кошку превратили в камень! - завизжал он, выпучив глаза. - Должен же кто-то понести наказание!

- Мы сможем её вылечить, Аргус, - спокойно сказал Дамблдор. - Профессору Спраут недавно удалось раздобыть несколько Мандрагор. Как только они полностью подрастут, я попрошу приготовить лекарство, которое вылечит Миссис Норрис.

- Я сделаю его, - встрял Локхарт. - Я делал это не меньше сотни раз, я смогу приготовить Восстанавливающий Глоток Мандрагоры даже во сне…

- Простите, - ледяным голосом произнес Снейп. - Но мне казалось, что я в этой школе преподаю Зельеварение.

Повисло неловкое молчание.

- Вы можете идти, - сказал Дамблдор Гарри, Рону и Гермионе.

Они пошли так быстро, как только смогли, стараясь не переходить на бег. Поднявшись этажом выше кабинета Локхарта, они свернули в пустой класс и тихонько прикрыли за собой дверь. Гарри поморщился, когда увидел помрачневшие лица друзей.

- По-вашему, я должен был рассказать им о голосе, который я слышал?

- Нет, - без колебаний ответил Рон. - Когда начинаешь слышать голоса, которые больше никому не слышны - это не хороший признак, даже в колдовском мире.

Что-то в голосе Рона заставило Гарри спросить:

- Но ты-то мне веришь?

- Конечно, верю, - быстро ответил Рон. – Но… ты должен признать, что это странно…

- Я знаю, что это странно, - сказал Гарри. - Всё это странно. Что значила та надпись на стене? Комната открыта… Что бы это значило?

- Кое о чём это напоминает, - медленно произнёс Рон. - Кажется, кто-то рассказывал мне о потайной комнате в Хогвартсе… наверное, Билл…

- И что это такое – Сквиб? - спросил Гарри.

К его удивлению, Рон подавил смешок.

- Ну… вообще-то, это не смешно… но раз уж речь о Филче… - сказал он. - Сквиб - это тот, кто родился в семье волшебников, но не наделён никакими магическими способностями. Такая противоположность магу, рождённому в семье магглов, но Сквибы - это редкость. Если Филч пытается выучиться магии по курсу Быстромага, он наверняка Сквиб. Это многое бы объяснило. Например, почему он так ненавидит учеников, - на губах Рона заиграла довольная улыбка. – Он сильно мучается.

Где-то пробили часы.

- Полночь, - сказал Гарри. – Лучше нам пойти спать, пока не пришёл Снейп и не обвинил нас ещё в чём-нибудь.

*

Несколько дней единственной темой разговоров в школе было нападение на Миссис Норрис. Филч старался, чтобы все помнили о нём, постоянно патрулируя то место, где на неё напали, будто ему казалось, что преступник может вернуться. Гарри видел, как он пытался соскоблить надпись со стены с помощью «Универсального Магического Очистителя миссис Скауэр», но всё напрасно - слова сияли на каменной стене всё так же ярко. Когда Филч не караулил место преступления, он рыскал по коридорам, цепляясь к ничего не подозревавшим ученикам и пытаясь наказать их за то, что они «громко дышат» или «выглядят счастливыми».

Джинни Уизли была весьма озабочена судьбой Миссис Норрис. По словам Рона, она очень любила кошек.

- Но ты же даже не успела узнать Миссис Норрис, - уговаривал её Рон. - Честно говоря, без неё нам гораздо лучше. - Губа Джинни задрожала. - Вообще-то, подобные вещи в Хогвартсе случаются нечасто, - заверил её Рон. - Они поймают психа, который это сделал, и вышвырнут его отсюда без промедления. Надеюсь только, у него найдётся время превратить в камень Филча, прежде чем его исключат. Да я же просто шучу… - поспешно добавил Рон, так как Джинни начала бледнеть.

Это нападение повлияло и на Гермиону. То, что Гермиона много времени проводила за чтением было обычным делом, но теперь она просто не делала ничего другого. Ни Гарри, ни Рон не смогли добиться от неё ответа, когда спросили, что она затевает, и так и не узнали этого до следующей среды.

Гарри задержали на уроке Зельеварения, где Снейп оставил его и заставил соскабливать с парт червей. Впопыхах пообедав, он поднялся наверх, чтобы встретиться с Роном в библиотеке, и увидел, что навстречу ему идёт Джастин Финч-Флетчли, мальчик из Хаффлпаффа, который был с ними на уроке Гербологии. Лишь только Гарри открыл рот, чтобы поздороваться, как Джастин, увидев его, резко развернулся и поспешил в другую сторону.

Гарри нашёл Рона в дальнем конце библиотеки. Рон измерял свою домашнюю работу по Истории Магии. Профессор Биннс задал написать сочинение длиной в три фута на тему «Средневековое собрание волшебников Европы».

- Глазам не верю, ещё восьми дюймов не хватает… - со злостью проговорил Рон, отпуская свой пергамент, который снова свернулся в рулон, - а у Гермионы вышло четыре фута семь дюймов, притом, что почерк у неё мелкий.

- А где она? - спросил Гарри, хватая сантиметр и разворачивая собственную работу.

- Где-то там, - ответил Рон, указывая вдоль книжных полок, - выискивает очередную книгу. По-моему, она пытается прочитать всю библиотеку до Рождества.

Гарри рассказал Рону, как от него убежал Джастин Финч-Флетчли.

- Не понимаю, чего ты беспокоишься, по мне так он идиота кусок, - сказал Рон, стараясь писать огромными буквами. – С его чепухой о том, какой Локхарт великий…

Из-за шкафов появилась Гермиона. Она выглядела недовольной и, похоже, наконец-то была готова с ними поговорить.

- Все экземпляры «Хогвартс: История» разобраны, - сказала она, усаживаясь рядом с Гарри и Роном. - И лист ожидания на две недели вперёд. Жаль, что мне пришлось оставить свою книгу дома, но она не влезала в мой чемодан с книгами Локхарта.

- А зачем она тебе? - спросил Гарри.

- Затем же, зачем и другим, - ответила Гермиона, - чтобы прочесть легенду о Тайной Комнате.

- А что это? - быстро спросил Гарри.

- Да всё. Я не могу вспомнить, - сказала Гермиона, закусывая губу. - И нигде не могу её найти…

- Гермиона, дай прочитать твоё сочинение, - в отчаянии попросил Рон, посматривая на часы.

- Нет, не дам, - сказала Гермиона, внезапно посуровев. - У тебя было десять дней, чтобы написать своё.

- Мне нужно только два дюйма, ну дай…

Прозвенел звонок. Рон и Гермиона, переругиваясь, направились на Историю Магии.

История Магии была самым скучным предметом в расписании. Профессор Биннс, который её вёл, был их единственным преподавателем-призраком, и самым интересным событием на его уроках было его появление в классе сквозь школьную доску. Он был старым и дряхлым, и некоторые поговаривали, что он так и не заметил, что умер. В один прекрасный день, проснувшись и отправившись на занятия, он просто забыл своё тело в кресле перед камином в учительской. С тех пор каждый его день был похож на предыдущий.

Сегодня было так же скучно, как и всегда. Профессор Биннс открыл свои заметки и принялся монотонно жужжать, как старый пылесос, пока почти весь класс не впал в состояние оцепенения, иногда просыпаясь, чтобы записать какое-нибудь имя или дату и снова заснуть. Биннс бубнил уже полчаса, когда произошло кое-то, чего раньше никогда не случалось. Гермиона подняла руку.

Подняв глаза посреди смертельно скучной лекции о Международной Конвенции Колдунов 1289 года, профессор Биннс явно удивился.

- Мисс… э…

- Грэйнджер, профессор. Мне просто интересно, не могли бы вы рассказать нам что-нибудь о Тайной Комнате, - звонким голосом сказала Гермиона.

Дин Томас, сидевший с открытым ртом, глазея в окно, вздрогнул, словно выйдя из транса. Лаванда Браун мгновенно подняла голову с рук, а локоть Невилла соскользнул со стола.

Профессор Биннс моргнул.

- Мой предмет называется История Магии, - сказал он своим сухим скрипучим голосом. - Я работаю с фактами, мисс Грэйнджер, а не с мифами и легендами. - Он коротко прокашлялся с таким звуком, будто кто-то сломал кусочек мела, и продолжил. - В сентябре того же года подкомитет сардинских волшебников…

Он резко остановился. Гермиона снова размахивала рукой в воздухе.

- Мисс Грант?

- Пожалуйста, сэр, разве в основе легенд не лежат реальные факты?

Профессор Биннс так удивлённо смотрел на неё, что Гарри был уверен в том, что раньше никто из учеников не перебивал его, живого или мёртвого.

- Что ж, - медленно произнёс профессор Биннс, - да, пожалуй, это и можно утверждать. - Он уставился на Гермиону так, словно раньше никогда как следует не разглядывал ученика. - Вообще-то легенда, о которой вы говорите, это просто красивая и нелепая сказка…

Но теперь весь класс ловил каждое слово профессора Биннса. Он мрачно взглянул на них, и все лица повернулись в его сторону. Гарри был уверен, что Биннс был просто сражён таким необыкновенным вниманием.

- Ну ладно, - медленно сказал он. - Дайте-ка подумать… Тайная Комната… Все вы, конечно, знаете, что Хогвартс был основан тысячу лет тому назад - точная дата неизвестна - четырьмя великими магами и волшебницами того времени. Четыре Дома названы в их честь: Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф, Ровена Рэйвенкло и Салазар Слизерин. Вместе они построили этот замок вдали от любопытных глаз магглов, потому что в то время обычные люди боялись магии и преследовали ведьм и волшебников.

Он сделал паузу, оглядел класс и продолжил.

- Несколько лет основатели Хогвартса дружно работали вместе, разыскивали детей, проявлявших магические способности, и приводили их в замок для обучения. Но затем между ними возникли разногласия. Между Слизерином и остальными начал разгораться конфликт. Слизерин желал, чтобы отбор студентов для обучения в Хогвартсе был более тщательным. Он считал, что магические знания должны храниться лишь в полностью волшебных семьях. Он был против того, чтобы брать на обучение детей из маггловских семей, так как считал их недостойными доверия. Спустя некоторое время из-за этого Гриффиндор и Слизерин серьёзно повздорили, и Слизерин покинул школу.

Профессор Биннс снова сделал паузу и сложил губы бантиком, став похожим на старую морщинистую черепаху.

- Вот и всё, что говорят нам достоверные исторические источники, - сказал он, - но все эти достоверные исторические факты затмила причудливая легенда о Тайной Комнате. Эта легенда гласит, что Слизерин построил в замке секретную комнату, о которой ничего не знали остальные основатели. Согласно легенде, Слизерин запечатал её так, чтобы никто не мог туда проникнуть, пока в школе не появится его истинный наследник. Только наследник сможет зайти в Тайную Комнату и выпустить ужас, таящийся внутри, а затем очистить Хогвартс от всех недостойных обучения магии.

Когда он закончил говорить, в комнате повисла тишина. Но это была не та сонная тишина, обычно заполнявшая класс профессора Биннса. В воздухе витало напряжение, все продолжали смотреть на него, надеясь услышать ещё что-то. Профессору Биннсу это всё явно надоело.

- Всё это, конечно, полная ерунда, - сказал он. - Естественно, школа обыскана на предмет наличия подобной комнаты много раз самыми опытными магами и волшебницами. Она не существует. Очередная страшилка.

Рука Гермионы снова взметнулась вверх.

- Сэр… а что конкретно вы имели в виду, говоря об «ужасе», таящемся внутри Комнаты?

- Говорят, это какое-то чудовище, подчинить которое может только истинный наследник Слизерина, - сказал профессор Биннс своим сухим и скрипучим голосом.

Ребята обменялись встревоженными взглядами.

- Говорю вам, её не существует, - сказал профессор Биннс, шелестя заметками. - Нет никакой Комнаты и нет никакого чудовища.

- Но, сэр, - сказал Шэймус Финниган, - если Комната откроется только истинному наследнику Слизерина, никто другой найти её просто не сможет, так?

- Ерунда, О'Флэрти, - рассердился профессор Биннс. - Если уж длинная череда директоров и директрис Хогвартса не могла её найти…

- Но, профессор, - прервала его Парвати Патил, - наверное, нужно воспользоваться Чёрной Магией, чтобы открыть её…

- То, что маг не использует Чёрную Магию, вовсе не значит, что он не может, мисс Пеннифэзер, - бросил профессор Биннс. – Повторяю, если уж такие, как Дамблдор…

- Но, возможно, нужно быть родственником Слизерина, так что Дамблдор не мог… - начал Дин Томас, но с профессора Биннса уже было достаточно.

- Хватит, - отрезал он. - Это миф! Её не существует! Нет даже малюсенького доказательства того, что Слизерин построил хотя бы тайный чулан! Я сожалею, что рассказал вам такую дурацкую историю! А сейчас, с вашего позволения, мы вернёмся к истории, к серьёзным, достоверным, доказанным фактам!

И уже через пять минут класс впал в обычное оцепенение.

*

- Я всегда знал, что Салазар Слизерин был старым больным психом, - сказал Рон Гарри и Гермионе, когда после урока они пробирались сквозь толпу в коридоре, чтобы оставить сумки до ужина. - Но я никогда не думал, что именно он заварил всю эту кашу с чистокровностью. Я бы не пошёл в его Дом, даже если бы мне заплатили. Честно, если бы Распределяющая Шляпа попыталась отправить меня в Слизерин, я бы тотчас же сел на поезд и уехал домой…

Гермиона кивнула в знак согласия, но Гарри ничего не ответил. У него неприятно скрутило живот.

Гарри никогда не рассказывал Рону и Гермионе, что Распределяющая Шляпа всерьёз намеревалась отправить его в Слизерин. Он помнил всё, словно это произошло не в прошлом году, а вчера: тоненький голосок, зашептавший ему в ухо, когда он год назад надел на голову Шляпу.

- «…ты мог бы стать великим. Это всё здесь, в твоей голове, и Слизерин поможет тебе на пути к величию, без сомнения…»

Но Гарри, который к тому времени был уже наслышан о репутации Слизерина, и о том, что большинство тёмных волшебников были его выпускниками, в отчаянии подумал: «Не в Слизерин!», а Шляпа сказала: «Что ж, если ты уверен… пусть будет Гриффиндор…»

Пока они маневрировали по коридору, мимо прошёл Колин Криви.

- Приветик, Гарри!

- Привет, Колин, - машинально ответил Гарри.

- Гарри… Гарри… один мальчик из моего класса сказал, что ты…

Но Колин был таким маленьким, что не смог противостоять толпе, уносившей его в Большой Зал. Они услышали только, как он пропищал: «Пока, Гарри», - и исчез.

- Что же мог о тебе говорить мальчик из его класса? - поинтересовалась Гермиона.

- Видимо, что я – наследник Слизерина, - сказал Гарри. Теперь ему стало совсем плохо, когда он вспомнил, как днём от него убежал Джастин Финч-Флетчли.

- Эти люди поверят чему угодно, - с отвращением произнес Рон.

Толпа поредела, и им удалось подняться по следующей лестнице без особого труда.

- По-твоему, здесь в самом деле есть Тайная Комната? - спросил Рон у Гермионы.

- Не знаю, - ответила она, нахмурившись. - Дамблдор не смог вылечить Миссис Норрис, и это наводит меня на мысль, что тот, кто не неё напал, не может быть… ну… человеком.

Пока она говорила, они повернули за угол и очутились в конце того самого коридора, где произошло нападение. Они остановились и огляделись. Всё выглядело так же, как и той ночью, кроме кошки, висевшей тогда на факельном рожке, да у стены с надписью «Тайная Комната открыта» стоял пустой стул.

- Здесь караулит Филч, - пробормотал Рон.

Они переглянулись. Коридор был пуст.

- Никто ведь не обидится, если мы осмотримся, - сказал Гарри, кидая сумку и опускаясь на четвереньки, чтобы поползать в поисках какой-нибудь подсказки.

- Следы от ожогов! - сказал он. – Здесь… и здесь…

- Идите сюда, посмотрите! - позвала Гермиона. – Как странно…

Гарри поднялся и подошёл к окну рядом с посланием на стене. Гермиона указывала на
маленькое стёклышко на самом верху витража1, где около двадцати пауков сражались друг с другом, стремясь пролезть в маленькую трещинку в стекле. Длинная серебряная нить свисала вниз, как верёвка, словно они взобрались по ней, спеша выбраться наружу.

- Вы когда-нибудь видели, чтобы пауки себя так вели? - удивленно спросила Гермиона.

- Нет, - сказал Гарри, - а ты, Рон? Рон?

Он оглянулся через плечо. Рон стоял далеко позади, и, казалось, отчаянно боролся с желанием убежать подальше.

- В чём дело? - спросил Гарри.

- Я… не люблю… пауков, - напряжённо произнёс Рон.

- Я этого не знала, - сказала Гермиона, удивлённо взглянув на Рона. - Ты же столько раз добавлял пауков в зелья…

- Я не против, когда они мёртвые, - сказал Рон, стараясь не смотреть в сторону окна. - Мне просто не нравится, как они двигаются…

Гермиона хихикнула.

- Это не смешно, - свирепо сказал Рон. – К твоему сведению, когда мне было три года, Фред превратил моего… моего плюшевого мишку в огромного грязного паука лишь за то, что я сломал его игрушечную метлу. Ты бы тоже их не любила, если бы держала своего мишку, как вдруг у него появилось бы слишком много ног и…

Он замолчал, вздрогнув. Гермиона явно старалась сдержать смех. Чувствуя, что следует сменить тему, Гарри сказал:

- Помните, на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то всё вытер.

- Она была примерно тут, - сказал Рон, придя в себя, чтобы пронестись мимо стула Филча, и указывая на пол. - На уровне этой двери.

Он потянулся к медной дверной ручке, но внезапно отдёрнул руку, как ошпаренный.

- В чём дело? - спросил Гарри.

- Я не могу войти туда, - пробубнил Рон. - Это девчачий туалет.

- Ой, Рон, да там же нет никого, - сказала Гермиона, вставая и направляясь в его сторону. - Это же обитель Плаксы Миртл. Пошли, посмотрим.

И, не обращая внимания на большую табличку «Не работает», она открыла дверь.

Это был самый мрачный и мерзкий туалет из всех, какие видел Гарри. Под большим треснувшим мутным зеркалом располагался ряд облупленных каменных раковин. Пол был мокрым и отражал мрачный свет нескольких догоравших свечей; деревянные двери кабинок были поцарапанными, и с них облупилась краска, а одна еле держалась на петлях.

Гермиона приложила палец к губам и прошла к самой дальней кабинке. Дойдя до неё, она сказала: «Привет, Миртл, как дела?»

Гарри и Рон подошли, чтобы посмотреть. Плакса Миртл сидела на бачке, выдавливая прыщ на подбородке.

- Этот туалет для девочек, - сказала она, подозрительно оглядывая Рона и Гарри. - А они - не девочки.

- Не девочки, - согласилась Гермиона. - Я только хотела им показать, как… э… здесь мило.

Она махнула рукой на мутное зеркало и мокрый пол.

- Спроси, не видела ли она чего-нибудь, - беззвучно произнёс Гарри.

- Что это ты шепчешь? - спросила Миртл, уставившись на него.

- Ничего, - быстро сказал Гарри. - Мы только хотели спросить…

- Вот бы люди перестали говорить гадости у меня за спиной! - сказала Миртл, и её голос задрожал от слез. - У меня же есть чувства, даже если я и мертва…

- Миртл, никому не хочется тебя расстраивать, - сказала Гермиона. - Гарри только…

- Никому не хочется меня расстраивать! Хорошо сказано! - взвыла Миртл. - Жизнь моя здесь была просто ужасна, а теперь люди хотят и смерть мою испортить!

- Мы хотели спросить, не видела ли ты в последнее время чего-нибудь странного, - быстро спросила Гермиона, - потому что прямо у твоей двери в Хэллоуин кто-то напал на кошку.

- Ты видела здесь кого-нибудь поблизости в ту ночь? - спросил Гарри.

- Я не обращала внимания, - с надрывом сказала Миртл. - Пивз так меня расстроил, что я пришла сюда и попыталась покончить с собой. Потом, конечно, я вспомнила, что я… что я…

- Уже мертва, - пришёл на помощь Рон.

Миртл трагически всхлипнула, поднялась в воздух, развернулась и нырнула в туалет, исчезнув из виду и обрызгав их водой; судя по её сдавленным всхлипам, она отправилась отдыхать куда-то в сторону канализационных труб.

Гарри и Рон застыли с открытыми ртами, а Гермиона пожала плечами и произнесла:

- И это была ещё почти весёлая Миртл… пойдёмте.

Едва Гарри закрыл дверь, избавив их от рыданий Миртл, как их окликнул чей-то громкий голос, заставив их троих подпрыгнуть.

- РОН!

Перси Уизли, сияя значком Префекта, замер как вкопанный на верхнем пролете лестницы. На его лице застыло выражение полнейшего шока.

- Это же туалет для девочек! - ахнул он. – Вы-то что там делали?..

- Просто осматривались, - пожал плечами Рон. – Искали улики…

Перси напыжился, сильно напомнив Гарри о миссис Уизли.

- Немедленно… убирайтесь… отсюда… - сказал Перси, направляясь в их сторону и размахивая руками, в то время как они попятились от него. - Вас не волнует, как это выглядит со стороны – прийти сюда во время ужина?..

- А почему нам нельзя тут находиться? - горячо спросил Рон, останавливаясь и злобно глядя на Перси. - Послушай, мы и пальцем не прикасались к этой кошке!

- Я так и сказал Джинни, - свирепо сказал Перси, - но она, похоже, всё ещё думает, что тебя исключат. Я в жизни не видел её такой расстроенной. Она все глаза выплакала. Подумай-ка о ней, все первогодки только об этом и говорят…

- Это тебе нет дела до Джинни, - сказал Рон, у которого начали краснеть уши. – Это ты волнуешься лишь о том, что из-за моих проделок тебя не назначат Старостой.

- Пять очков с Гриффиндора! - заорал Перси, тыкая в значок Префекта. - И надеюсь, что это послужит тебе уроком! И больше никаких расследований, иначе я напишу маме!

И он пошёл прочь. Затылок у него был таким же красным, как и уши Рона.

*

Вечером Гарри, Рон и Гермиона постарались занять в гостиной места как можно дальше от Перси. Рон всё ещё был в плохом настроении и постоянно ставил кляксы на домашнем задании по Чарам. Когда он попробовал стереть подтёки своей волшебной палочкой, она подожгла пергамент. Пылая почти так же, как и его домашняя работа, Рон захлопнул Стандартную Книгу Заклинаний: Второй Уровень. К удивлению Гарри, Гермиона сделала то же самое.

- Кто бы это мог быть? - тихо спросила она, словно продолжая только что прерванный разговор. - Кому приспичило выдворять всех Сквибов и магглов из Хогвартса?

- Давай подумаем, - произнес Рон, изображая недоумение. - Кто из тех, кого мы знаем, считает магглов отбросами?

Он посмотрел на Гермиону. Гермиона посмотрела в ответ так, словно её это явно не убедило.

- Если ты имеешь в виду Малфоя…

- Ну конечно, его! - сказал Рон. - Ты сама его слышала; «Вы следующие, Грязнокровки!». Да ладно, стоит лишь взглянуть на его мерзкую крысиную морду, как сразу же становится понятно, что это он…

- Малфой - наследник Слизерина? - скептически сказала Гермиона.

- Вспомни его семью, - сказал Гарри, тоже закрывая книги. – Все они были в Слизерине, он сам постоянно хвастает этим. Они запросто могли бы быть потомками Слизерина. По крайней мере, его отец достаточно злой для этого.

- Ключ от Тайной Комнаты мог быть у них на протяжении столетий! - сказал Рон. - Они передавали его от отца к сыну…

- Что ж, - осторожно сказала Гермиона, - полагаю, это возможно…

- Но как это доказать? - мрачно заметил Гарри.

- Должен быть какой-то способ, - медленно сказала Гермиона, понизив голос до шёпота и бросив через всю комнату взгляд на Перси. - Конечно, это будет сложно. И опасно, очень опасно. Я думаю, мы нарушим около пятидесяти школьных правил.

- Если решишься всё-таки что-то объяснить нам через месяц-другой, дай знать, ладно? - раздражённо сказал Рон.

- Хорошо, - холодно ответила Гермиона. – Нам нужно попасть в гостиную Слизерина и задать Малфою пару вопросов так, чтобы он не понял, что это мы.

- Но это невозможно, - сказал Гарри, когда Рон засмеялся.

- Нет, возможно, - сказала Гермиона. - Всё, что нам потребуется, это немного Многосущного Зелья.

- Что это? - одновременно спросили Рон и Гарри.

- Снейп упоминал о нём на уроке несколько недель назад…

- По-твоему, нам больше нечем заняться на Зельеварении, кроме как слушать Снейпа? - пробормотал Рон.

- Оно превращает тебя в кого-нибудь другого. Только представьте! Мы можем превратиться в трёх учеников из Слизерина. Никто и не поймет, что это были мы. Малфой наверняка что-нибудь нам расскажет. Может быть, он прямо сейчас хвастает этим в гостиной Слизерина, вот только если бы мы могли его услышать.

- Странной мне кажется эта многосущая штука, - нахмурившись, сказал Рон. - А что, если мы так и останемся навсегда тремя слизеринцами?

- Его действие заканчивается через некоторое время, - сказала Гермиона, нетерпеливо отмахиваясь, - но вот раздобыть рецепт будет очень трудно. Снейп говорил, он находится в книге под названием Самые Сильные Зелья, а она просто обязана находиться в Запретной Секции библиотеки.

Получить книгу из Запретной Секции можно было лишь одним способом: раздобыть подписанное преподавателем разрешение.

- Да уж, будет совсем не ясно, зачем нам понадобилась эта книга, - сказал Рон, - если мы не собираемся приготовить одно из зелий.

- Думаю, - сказала Гермиона, - если мы сделаем вид, что заинтересованы лишь в теории, то у нас есть шанс…

- Да ладно, ни один учитель на это не купится, - сказал Рон. – Не такие же они тупые…


Гарри Поттер и Тайная Комната
Главы: 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License